겨울왕국 (Frozen)2014. 1. 24. 01:20


Bulda: What’s the issue, dear?

불다: 얘야, 뭐가 문제니?
Why are you holding back from such a man?

왜 이런 남자를 밀어내는거야?
Is it the clumpy way he walks?

촌스럽게 걸어서 그래?

Cliff: Or the grumpy way he talks?

클리프: 아님 말투가 별로라 그래?

Female Troll 1: Or the pear-shaped, square-shaped

여자 트롤 1: 이상하게 네모나고 배 같은

Weirdness of his feet?

못생긴 발 때문에 그래?


Male Troll 1: And though we know he washes

남자 트롤 1: 씻기는 잘 씻는다고
Well - he always ends up sort of smelly.

음 - 맨날 냄새가 나서 그렇지

Bulda: But you’ll never meet a fellow who’s as

불다: 그래도 이런 좋은 녀석은 다시 못 만날거야

Bulda and Cliff: Sensitive and sweet!

불다 & 클리프: 세심하고 착하고!
So he’s a bit of a fixer-upper,

약간 문제는 있어
So he’s got a few flaws.

작은 결점이 있지

Female Troll 2: Like his peculiar brain-dear,

여자 트롤 2: 특이한 정신세계라던가

Male Troll 2: His thing with the reindeer.

남자 트롤 2: 같이 다니는 순록이라던가

Troll Duet: That’s a little outside of nature’s laws!

트롤 듀엣: 그건 자연의 섭리를 조금 벗어났지!

Small Group of Trolls: So he’s a bit of a fixer-upper,

작은 트롤 그룹: 그래서 약간 문제가 있어
but this we’re certain of

하지만 우리는
You can fix this fixer-upper

네가 이 문제 있는 애를
Up with a little bit of love!

사랑으로 고칠 수 있다 확신해!

Kristoff: Can we please just 

크리스토프: 제발 이런 이야기는
Stop talking about this? 

그만 하면 안 되겠어?
We’ve got a real, actual problem here.

우린 진짜 심각한 문제가 있어서 온거라고

Bulda: I’ll say! So tell me, dear

불다: 내가 말할게! 얘야, 말해보렴
Is it the way that he runs scared?

크리스토프가 안절부절 못 해서 그래?

Male Troll 3: Or that he’s socially impaired?

남자 트롤 3: 아니면 숫기가 없어서 그래?

Troll Child: Or that he only likes to tinkle in the woods — what?!

트롤 꼬마: 아니면 숲에서 소변 보는걸 좋아해서 그래?


Cliff: Are you holding back your

클리프: 남자답지 못 한 금발 때문에
Fondness due to his unmanly blondness?

좋아하지 못 하는거니?

Female Trolls: Or the way he covers

여자 트롤: 아니면 크리토프가 진짜 괜찮은걸 

Up that he’s the honest goods?
안 드러내서 그런거야?


All Trolls: He’s just a bit of a fixer-upper,

모든 트롤: 그는 작은 문제가 있어
He’s got a couple of bugs

벼룩이 좀 있고
His isolation is confirmation

얘가 혼자인건 뻔하지
Of his desperation for human hugs

사람의 품을 그리워한다는 것
So he’s a bit of a fixer-upper,

그래서 그는 작은 문제가 있어
But we know what to do

그래도 우리는 어떻게
The way to fix up this fixer-upper

이 놈을 바꿔야 하는지 알지
Is to fix him up with you!

그건 너희를 붙여놓는 것!

Kristoff: ENOUGH! She is engaged 

크리스토프: 그만해! 안나는 다른 사람과
to someone else, okay?!

약혼했다고, 알겠어?!

(beat)

(얼음)

Cliff: So she’s a bit of a fixer-upper, 

클리프: 그녀도 문제가 있네.

Male Troll 4: That’s a minor thing.

남자 트롤 4: 큰 문제는 아니야

Male Troll 5: Her quote 'engagement' is a flex arrangement.

남자 트롤 5: 약혼은 깨면 그만이지

Troll Child: And by the way I don’t see no ring!

트롤 꼬마: 게다가 반지가 없잖아!

Male Trolls: So she’s a bit of a fixer-upper,

남자 트롤들: 그녀도 문제가 있어
Her brain’s a bit betwixt.

머릿속에서 약혼자를
Get the fiancé out of the way and

지워버리면
The whole thing will be fixed.

모든게 다 잘 되겠어

Bulda: We’re not sayin' you can change him,

불다: 네가 쟤를 변하게 할 수 있다는건 아니야
‘Cause people don’t really change.

사람은 쉽게 바뀌지 않으니까
We’re only saying that love's a force

우린 단지 사랑의 힘을 말할 뿐이야
That's powerful and strange.

그건 강력하고 놀랍거든
People make bad choices if they’re mad,

사람들은 화가 나거나 겁에 질리거나 
Or scared, or stressed.

스트레스 받을 때 나쁜 선택을 해
Throw a little love their way.

그들을 조금만 사랑해 줘

Female Trolls: Throw a little love their way.

여자 트롤들: 그들을 조금만 사랑해 줘

Bulda and Female Trolls: And you’ll bring out their best.

불다와 여자 트롤들: 그게 그들의 최선을 이끌어 낼거야

All Trolls: True love brings out their best!

모든 트롤들: 진정한 사랑이 그들을 최선으로 이끌지!
Everyone’s a bit of a fixer-upper,

모두는 약간씩 결점이 있어
That’s what it’s all about!

다 그런거지!

Cliff: Father!

클리프: 아빠!

Female Troll 3: Sister!

여자 트롤 3: 누나!

Male Troll 6: Brother!

남자 트롤 6: 남동생!

All Trolls: We need each other to raise

모든 트롤들: 우리가 일어서려면
Us up and round us out.

서로서로가 필요하지

Everyone’s a bit of a fixer-upper,

모두는 약간씩 결점이 있어
But when push comes to shove.

하지만 달리 고칠 수 없을 때

Olaf:

올라프:
The only fixer-upper fixer

결점 있는 사람만이
That can fix up a fixer-upper is

결점 있는 사람을 고칠 수 있지

Trolls:

트롤들:
True! true! 

진정한! 진정한!
True, true, true!

진정한, 진정한 진정한!
Love (True love)

사랑 (진정한 사랑)
Love, love, love, love, love

사랑, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑
Love! (True love!)

사랑! (진정한 사랑!)

True...

진실한...

Troll Priest: Do you, Anna, take Kristoff to be your troll-fully wedded

트롤 성직자: 신부, 안나는 크리스토프를 트롤같이 신랑으로 맞을 것을

Anna: Wait, what!?

안나: 잠깐, 뭐라고!?

Troll Priest: You’re getting married!

트롤 성직자: 지금 결혼식 하잖아!

Trolls: Love!

트롤들: 사랑!




번역 오류 있으면 댓글 남겨주세요.(검수중입니다)



 


Posted by inepi